Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Lamentations de Jérémie 2. 5

5
1961
הָיָ֨ה
a été
Vqp-3ms
136
אֲדֹנָ֤·י ׀
– · Le Seigneur
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
341
כְּ·אוֹיֵב֙
un ennemi · comme
Vqr-ms-a · Prep


;
1104
בִּלַּ֣ע
il a englouti
Vpp-3ms
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np


;
1104
בִּלַּע֙
il a englouti
Vpp-3ms
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
759
אַרְמְנוֹתֶ֔י·הָ
ses · palais
Sfxp-3fs · Nc-mp-c


,
7843
שִׁחֵ֖ת
il a détruit
Vpp-3ms
4013
מִבְצָרָ֑י·ו
ses · forteresses
Sfxp-3ms · Nc-mp-c


,

/
7235
וַ·יֶּ֨רֶב֙
il a multiplié · et
Vhw-3ms · Conj
1323
בְּ·בַת־
la fille de · chez
Nc-fs-c · Prep
3063
יְהוּדָ֔ה
Juda
Np
8386
תַּאֲנִיָּ֖ה
le gémissement
Nc-fs-a
592
וַ·אֲנִיָּֽה
la plainte · et
Nc-fs-a · Conj

׃
.

Traduction J.N. Darby

Le
Seigneur136
a1961
été1961
comme341
un
ennemi341
;
il
a1104
englouti1104
Israël3478
;
il
a1104
englouti1104
tous3605
ses
palais759
,
il
a7843
détruit7843
ses
forteresses4013
,
et
il
a7235
multiplié7235
chez
la
fille1323
de
Juda3063
le
gémissement8386
et
la
plainte592
.
§

Traduction révisée

Le Seigneur a été comme un ennemi ; il a englouti Israël ; il a englouti tous ses palais, il a détruit ses forteresses, et il a multiplié chez la fille de Juda le gémissement et la plainte.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale