Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Lamentations de Jérémie 1. 7

7
2142
זָֽכְרָ֣ה
s' est souvenue
Vqp-3fs
3389
יְרוּשָׁלִַ֗ם
Jérusalem
Np


,
3117
יְמֵ֤י
dans les jours de
Nc-mp-c
6040
עָנְיָ·הּ֙
son · affliction
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
4788
וּ·מְרוּדֶ֔י·הָ
de son · bannissement · et
Sfxp-3fs · Nc-mp-c · Conj


,
3605
כֹּ֚ל
de toutes
Nc-ms-c
4262
מַחֲמֻדֶ֔י·הָ
– · les choses désirables
Sfxp-3fs · Nc-mp-c
834
אֲשֶׁ֥ר
qu' elle
Prtr
1961
הָי֖וּ
avait
Vqp-3cp
3117
מִ֣·ימֵי
les jours · dans
Nc-mp-c · Prep
6924
קֶ֑דֶם
d' autrefois
Nc-ms-a

/
5307
בִּ·נְפֹ֧ל
tombait · lorsque
Vqc · Prep
5971
עַמָּ֣·הּ
son · peuple
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
3027
בְּ·יַד־
la main de · dans
Nc-bs-c · Prep
6862
צָ֗ר
l' ennemi
Nc-ms-a
369
וְ·אֵ֤ין
qu' il n' y avait personne · et
Prtn · Conj
5826
עוֹזֵר֙
qui aide
Vqr-ms-a

לָ֔·הּ
l' · –
Sfxp-3fs · Prep


;
7200
רָא֣וּ·הָ
l' · ont vue
Sfxp-3fs · Vqp-3cp
6862
צָרִ֔ים
les adversaires
Nc-mp-a


,
7832
שָׂחֲק֖וּ
ils se sont moqués
Vqp-3cp
5921
עַ֥ל
de
Prep
4868
מִשְׁבַּתֶּֽ·הָ
sa · ruine
Sfxp-3fs · Nc-mp-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Jérusalem3389
,
dans3117
les
jours3117
de
son
affliction6040
et
de
son
bannissement4788
,
lorsque
son
peuple5971
tombait5307
dans
la
main3027
de
l'
ennemi6862
et
qu'
il
n'369
y
avait369
personne369
qui
l'
aide5826
,
s'2142
est2142
souvenue2142
de
toutes3605
les
choses4262
désirables4262
qu'
elle
avait1961
dans3117
les
jours3117
d'
autrefois6924
;
les
adversaires6862
l'
ont7200
vue7200
,
ils
se7832
sont7832
moqués7832
de5921
sa
ruine4868
.
§

Traduction révisée

Jérusalem, dans les jours de son affliction et de son bannissement, lorsque son peuple tombait dans la main de l’ennemi et qu’il n’y avait personne pour l’aider, s’est souvenue de tout ce qu’elle avait de précieux dans les jours d’autrefois ; les adversaires l’ont vue, ils se sont moqués de sa ruine.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale