Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Lamentations de Jérémie 1. 5

5
1961
הָי֨וּ

Vqp-3cp
6862
צָרֶ֤י·הָ
Ses · adversaires
Sfxp-3fs · Nc-mp-c
7218
לְ·רֹאשׁ֙
dominent · –
Nc-ms-a · Prep


,
341
אֹיְבֶ֣י·הָ
ses · ennemis
Sfxp-3fs · Vqr-mp-c
7951
שָׁל֔וּ
prospèrent
Vqp-3cp


;
3588
כִּֽי־
car
Conj
3068
יְהוָ֥ה
l' Éternel
Np
3013
הוֹגָ֖·הּ
l' · a affligée
Sfxp-3fs · Vhp-3ms
5921
עַ֣ל
à cause de
Prep
7230
רֹב־
la multitude de
Nc-bs-c
6588
פְּשָׁעֶ֑י·הָ
ses · transgressions
Sfxp-3fs · Nc-mp-c


;

/
5768
עוֹלָלֶ֛י·הָ
ses · petits enfants
Sfxp-3fs · Nc-mp-c
1980
הָלְכ֥וּ
ont marché
Vqp-3cp
7628
שְׁבִ֖י
captifs
Nc-bs-a
6440
לִ·פְנֵי־
devant · –
Nc-bp-c · Prep
6862
צָֽר
l' adversaire
Nc-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Ses
adversaires6862
dominent7218
,
ses
ennemis341
prospèrent7951
;
car3588
l'
Éternel3068
l'
a3013
affligée3013
à
cause5921
de
la
multitude7230
de
ses
transgressions6588
;
ses
petits5768
enfants5768
ont1980
marché1980
captifs7628
devant6440
l'
adversaire6862
.
§

Traduction révisée

Ses adversaires dominent, ses ennemis prospèrent ; car l’Éternel l’a affligée à cause de la multitude de ses transgressions ; ses petits enfants ont marché captifs devant l’adversaire.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale