Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Lamentations de Jérémie 1. 3

3
1540
גָּֽלְתָ֨ה
est allé en captivité
Vqp-3fs
3063
יְהוּדָ֤ה
Juda
Np
6040
מֵ·עֹ֨נִי֙
son affliction · à cause de
Nc-ms-a · Prep
7230
וּ·מֵ·רֹ֣ב
la grandeur de · de · et
Nc-bs-c · Prep · Conj
5656
עֲבֹדָ֔ה
esclavage
Nc-fs-a
1931
הִ֚יא
son
Prp-3fs


;
3427
יָשְׁבָ֣ה
il habite
Vqp-3fs
1471
בַ·גּוֹיִ֔ם
les nations · parmi
Nc-mp-a · Prepd


,
3808
לֹ֥א
il n' a pas
Prtn
4672
מָצְאָ֖ה
trouvé de
Vqp-3fs
4494
מָנ֑וֹחַ
repos
Nc-bs-a


;

/
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
7291
רֹדְפֶ֥י·הָ
ses · persécuteurs
Sfxp-3fs · Vqr-mp-c
5381
הִשִּׂיג֖וּ·הָ
l' · ont atteint
Sfxp-3fs · Vhp-3cp
996
בֵּ֥ין
dans
Prep
4712
הַ·מְּצָרִֽים
ses lieux resserrés · –
Nc-mp-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Juda3063
est1540
allé1540
en1540
captivité1540
à
cause6040
de
[
son
]
affliction6040
et
de
la
grandeur7230
de
[
son1931
]
esclavage5656
;
il
habite3427
parmi1471
les
nations1471
,
il
n'3808
a3808
pas3808
trouvé4672
de
repos4494
;
tous3605
ses
persécuteurs7291
l'
ont5381
atteint5381
dans996
[
ses
]
lieux4712
resserrés4712
.
§

Traduction révisée

Juda est allé en captivité à cause de [son] affliction et de la grandeur de [son] esclavage ; il habite parmi les nations, il n’a pas trouvé de repos ; tous ses persécuteurs l’ont atteint dans [ses] lieux resserrés.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale