Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Lamentations de Jérémie 1. 2

2
1058
בָּכ֨וֹ
Elle pleure
Vqa


,
1058
תִבְכֶּ֜ה
elle pleure
Vqi-3fs
3915
בַּ·לַּ֗יְלָה
la nuit · pendant
Nc-ms-a · Prepd


,
1832
וְ·דִמְעָתָ·הּ֙
ses · larmes · et
Sfxp-3fs · Nc-fs-c · Conj
5921
עַ֣ל
sont sur
Prep
3895
לֶֽחֱיָ֔·הּ
ses · joues
Sfxp-3fs · Nc-bs-c


;
369
אֵֽין־
il n' en est pas un
Prtn

לָ֥·הּ
la · –
Sfxp-3fs · Prep
5162
מְנַחֵ֖ם
qui console
Vpr-ms-a
3605
מִ·כָּל־
tous · de
Nc-ms-c · Prep
157
אֹהֲבֶ֑י·הָ
ses · amants
Sfxp-3fs · Vqr-mp-c


;

/
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
7453
רֵעֶ֨י·הָ֙
ses · amis
Sfxp-3fs · Nc-mp-c
898
בָּ֣גְדוּ
ont agi perfidement
Vqp-3cp

בָ֔·הּ
elle · envers
Sfxp-3fs · Prep


,
1961
הָ֥יוּ
ils sont
Vqp-3cp

לָ֖·הּ
elle · pour
Sfxp-3fs · Prep
341
לְ·אֹיְבִֽים
des ennemis · –
Vqr-mp-a · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Elle
pleure1058
,
elle
pleure1058
pendant3915
la
nuit3915
,
et
ses
larmes1832
sont5921
sur5921
ses
joues3895
;
de
tous3605
ses
amants157
,
il
n'369
en369
est369
pas369
un
qui
la
console5162
;
tous3605
ses
amis7453
ont898
agi898
perfidement898
envers
elle
,
ils
sont1961
pour
elle
des
ennemis341
.
§

Traduction révisée

Elle pleure, elle pleure pendant la nuit, et ses larmes sont sur ses joues ; de tous ses amants, il n’en est pas un qui la console ; tous ses amis ont agi perfidement envers elle, ils sont pour elle des ennemis.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale