Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Lamentations de Jérémie 1. 22

22
935
תָּבֹ֨א
vienne
Vqi-3fs
3605
כָל־
Que toute
Nc-ms-c
7451
רָעָתָ֤·ם
leur · iniquité
Sfxp-3mp · Nc-fs-c
6440
לְ·פָנֶ֨י·ךָ֙
toi · devant · –
Sfxp-2ms · Nc-bp-c · Prep


,
5953
וְ·עוֹלֵ֣ל
fais · et
Vmv-2ms · Conj

לָ֔·מוֹ
leur · –
Sfxp-3mp · Prep
834
כַּ·אֲשֶׁ֥ר
– · comme
Prtr · Prep
5953
עוֹלַ֛לְתָּ
tu as fait
Vmp-2ms

לִ֖·י
m' · –
Sfxp-1cs · Prep
5921
עַ֣ל
à cause de
Prep
3605
כָּל־
toutes
Nc-ms-c
6588
פְּשָׁעָ֑·י
mes · transgressions
Sfxp-1cs · Nc-mp-c


;

/
3588
כִּֽי־
car
Conj
7227
רַבּ֥וֹת
sont nombreux
Adja-fp-a
585
אַנְחֹתַ֖·י
mes · gémissements
Sfxp-1cs · Nc-fp-c


,
3820
וְ·לִבִּ֥·י
mon · coeur · et
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Conj
1742
דַוָּֽי
est languissant
Adja-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Que
toute3605
leur
iniquité7451
vienne935
devant6440
toi6440
,
et
fais5953
-
leur
comme834
tu
m'
as5953
fait5953
à
cause5921
de
toutes3605
mes
transgressions6588
;
car3588
mes
gémissements585
sont7227
nombreux7227
,
et
mon
coeur3820
est1742
languissant1742
.
§

Traduction révisée

Que toute leur iniquité vienne devant toi, et fais-leur comme tu m’as fait à cause de toutes mes transgressions ; car mes gémissements sont nombreux, et mon cœur est languissant.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale