8244
נִשְׂקַד֩
est lié
VNp-3ms
5923
עֹ֨ל
Le joug de
Nc-ms-c
6588
פְּשָׁעַ֜·י
mes · transgressions
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
3027
בְּ·יָד֗·וֹ
sa · main · par
Sfxp-3ms · Nc-bs-c · Prep
;
8276
יִשְׂתָּֽרְג֛וּ
elles sont entrelacées
Vti-3mp
,
5927
עָל֥וּ
elles montent
Vqp-3cp
5921
עַל־
sur
Prep
6677
צַוָּארִ֖·י
mon · cou
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
;
3782
הִכְשִׁ֣יל
il a fait défaillir
Vhp-3ms
3581
כֹּחִ֑·י
ma · force
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
;
/
5414
נְתָנַ֣·נִי
m' · a livrée
Sfxp-1cs · Vqp-3ms
136
אֲדֹנָ֔·י
– · le Seigneur
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
3027
בִּ·ידֵ֖י
des mains · en
Nc-bd-c · Prep
3808
לֹא־
d' où je ne
Prtn
3201
אוּכַ֥ל
puis
Vqi-1cs
6965
קֽוּם
me relever
Vqc
׃
.
Le joug de mes transgressions est lié par sa main ; elles sont entrelacées, elles montent sur mon cou ; il a fait défaillir ma force ; le Seigneur m’a livrée en des mains d’où je ne puis me relever.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée