Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Juges 9. 51

51
4026
וּ·מִגְדַּל־
une tour · Et
Nc-bs-c · Conj
5797
עֹז֮
forte
Nc-ms-a
1961
הָיָ֣ה
il y avait
Vqp-3ms
8432
בְ·תוֹךְ־
milieu de · au
Nc-ms-c · Prep
5892
הָ·עִיר֒
ville · la
Nc-fs-a · Prtd


;
5127
וַ·יָּנֻ֨סוּ
s' enfuirent · et
Vqw-3mp · Conj
8033
שָׁ֜מָּ·ה
– · là
Sfxd · Adv
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
376
הָ·אֲנָשִׁ֣ים
hommes · les
Nc-mp-a · Prtd
802
וְ·הַ·נָּשִׁ֗ים
femmes · les · et
Nc-fp-a · Prtd · Conj


,
3605
וְ·כֹל֙
tous · et
Nc-ms-c · Conj
1167
בַּעֲלֵ֣י
les hommes de
Nc-mp-c
5892
הָ·עִ֔יר
ville · la
Nc-fs-a · Prtd


;
5462
וַֽ·יִּסְגְּר֖וּ
ils fermèrent · et
Vqw-3mp · Conj
1157
בַּעֲדָ֑·ם
eux · derrière
Sfxp-3mp · Prep


,

/
5927
וַֽ·יַּעֲל֖וּ
montèrent · et
Vqw-3mp · Conj
5921
עַל־
sur
Prep
1406
גַּ֥ג
le toit de
Nc-ms-c
4026
הַ·מִּגְדָּֽל
tour · la
Nc-bs-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
il
y
avait1961
une
tour4026
forte5797
au8432
milieu8432
de
la
ville5892
;
et
tous3605
les
hommes376
et
toutes
les
femmes802
s'5127
y 8033
enfuirent5127
,
tous3605
les
hommes1167
de
la
ville5892
;
et
ils
fermèrent5462
derrière1157
eux1157
,
et
montèrent5927
sur5921
le
toit1406
de
la
tour4026
.

Traduction révisée

Il y avait une tour fortifiée au milieu de la ville ; tous les hommes et toutes les femmes s’y enfuirent, tous les hommes de la ville ; ils fermèrent derrière eux et montèrent sur le toit de la tour.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale