Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Juges 9. 47

47
5046
וַ·יֻּגַּ֖ד
on rapporta · Et
VHw-3ms · Conj
40
לַ·אֲבִימֶ֑לֶךְ
Abimélec · à
Np · Prep

/
3588
כִּ֣י
que
Conj
6908
הִֽתְקַבְּצ֔וּ
s' étaient rassemblés
Vtp-3cp
3605
כָּֽל־
tous
Nc-ms-c
1167
בַּעֲלֵ֖י
les hommes de
Nc-mp-c
4026
מִֽגְדַּל־
la tour de
Nc-bs-c
7927
שְׁכֶֽם
Sichem
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
on5046
rapporta5046
à
Abimélec40
que3588
tous3605
les
hommes1167
de
la
tour4026
de
Sichem7927
s'6908
étaient6908
rassemblés6908
.

Traduction révisée

On rapporta à Abimélec que tous les hommes de la tour de Sichem s’étaient rassemblés.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale