6258
וְ·עַתָּה֙
maintenant · Et
Adv · Conj
,
6965
ק֣וּם
lève - toi
Vqv-2ms
3915
לַ֔יְלָה
de nuit
Nc-ms-a
,
859
אַתָּ֖ה
toi
Prp-2ms
5971
וְ·הָ·עָ֣ם
peuple · le · et
Nc-ms-a · Prtd · Conj
834
אֲשֶׁר־
qui est
Prtr
854
אִתָּ֑·ךְ
toi · avec
Sfxp-2fs · Prep
,
/
693
וֶ·אֱרֹ֖ב
mets - toi en embuscade · et
Vqv-2ms · Conj
7704
בַּ·שָּׂדֶֽה
la campagne · dans
Nc-ms-a · Prepd
׃
.
Maintenant, lève-toi de nuit, toi et le peuple qui est avec toi, et mets-toi en embuscade dans la campagne.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée