834
אֲשֶׁר־
car
Prtr
3898
נִלְחַ֥ם
a combattu
VNp-3ms
1
אָבִ֖·י
mon · père
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
5921
עֲלֵי·כֶ֑ם
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep
,
/
7993
וַ·יַּשְׁלֵ֤ךְ
a jeté · et
Vhw-3ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
5315
נַפְשׁ·וֹ֙
sa · vie
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
,
5048
מִ·נֶּ֔גֶד
avant · en
Prep · Prep
5337
וַ·יַּצֵּ֥ל
a délivrés · et
Vhw-3ms · Conj
853
אֶתְ·כֶ֖ם
vous · –
Sfxp-2mp · Prto
3027
מִ·יַּ֥ד
la main de · de
Nc-bs-c · Prep
4080
מִדְיָֽן
Madian
Np
׃
;
(car mon père a combattu pour vous, a exposé sa vie et vous a délivrés de la main de Madian ;
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée