Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Juges 8. 33

33
1961
וַ·יְהִ֗י
il arriva · Et
Vqw-3ms · Conj
834
כַּֽ·אֲשֶׁר֙
quand · –
Prtr · Prep
4191
מֵ֣ת
fut mort
Vqp-3ms
1439
גִּדְע֔וֹן
Gédéon
Np


,
7725
וַ·יָּשׁ֨וּבוּ֙
retournèrent · et
Vqw-3mp · Conj
1121
בְּנֵ֣י
les fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np
2181
וַ·יִּזְנ֖וּ
se prostituèrent · et
Vqw-3mp · Conj
310
אַחֲרֵ֣י
après
Prep
1168
הַ·בְּעָלִ֑ים
Baals · les
Np · Prtd


,

/
7760
וַ·יָּשִׂ֧ימוּ
ils établirent · et
Vqw-3mp · Conj

לָ·הֶ֛ם
eux · pour
Sfxp-3mp · Prep
1170
בַּ֥עַל
Baal -
Np
1170
בְּרִ֖ית
Berith
Np
430
לֵ·אלֹהִֽים
dieu · pour
Nc-mp-a · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
quand 834
Gédéon1439
fut4191
mort4191
,
il
arriva1961
que
les
fils1121
d'
Israël3478
retournèrent7725
et
se2181
prostituèrent2181
après310
les
Baals1168
,
et
ils
s'
établirent7760
Baal1170
-1170
Berith1170
pour
dieu430
.

Traduction révisée

Quand Gédéon fut mort, les fils d’Israël retournèrent se prostituer en suivant les Baals et ils s’établirent Baal-Berith pour dieu.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale