6370
וּ·פִֽילַגְשׁ·וֹ֙
sa · concubine · Et
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Conj
834
אֲשֶׁ֣ר
qui était
Prtr
7927
בִּ·שְׁכֶ֔ם
Sichem · à
Np · Prep
,
3205
יָֽלְדָה־
enfanta
Vqp-3fs
לּ֥·וֹ
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
1571
גַם־
aussi
Adv
1931
הִ֖יא
elle
Prp-3fs
,
1121
בֵּ֑ן
un fils
Nc-ms-a
;
/
7760
וַ·יָּ֥שֶׂם
il donna · et
Vqw-3ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
8034
שְׁמ֖·וֹ
son · nom d'
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
40
אֲבִימֶֽלֶךְ
Abimélec
Np
׃
.
Sa concubine qui était à Sichem, elle aussi, lui enfanta un fils ; et il lui donna le nom d’Abimélec.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby