Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Juges 8. 25

25
559
וַ·יֹּאמְר֖וּ
ils dirent · Et
Vqw-3mp · Conj


:
5414
נָת֣וֹן
donner
Vqa
5414
נִתֵּ֑ן
Nous donnerons
Vqi-1cp


.

/
6566
וַֽ·יִּפְרְשׂוּ֙
ils étendirent · Et
Vqw-3mp · Conj
853
אֶת־

Prto
8071
הַ·שִּׂמְלָ֔ה
manteau · le
Nc-fs-a · Prtd


,
7993
וַ·יַּשְׁלִ֣יכוּ
jetèrent · et
Vhw-3mp · Conj
8033
שָׁ֔מָּ·ה
– · là
Sfxd · Adv
376
אִ֖ישׁ
un homme
Nc-ms-a
5141
נֶ֥זֶם
les anneaux de
Nc-ms-c
7998
שְׁלָלֽ·וֹ
son · butin
Sfxp-3ms · Nc-ms-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
ils
dirent559
:
Nous
les
donnerons5414
volontiers5414
.
Et
ils
étendirent6566
un
manteau8071
,
et
y 8033
jetèrent7993
chacun376
les
anneaux5141
de
son
butin7998
.

Traduction révisée

Ils dirent : Nous les donnerons volontiers. Ils étendirent un manteau et y jetèrent chacun les anneaux de son butin.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale