Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Juges 8. 23

23
559
וַ·יֹּ֤אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
413
אֲלֵ·הֶם֙
eux · à
Sfxp-3mp · Prep
1439
גִּדְע֔וֹן
Gédéon
Np


:
3808
לֹֽא־
ne pas
Prtn
4910
אֶמְשֹׁ֤ל
Je dominerai
Vqi-1cs
589
אֲנִי֙
moi
Prp-1cs

בָּ·כֶ֔ם
vous · sur
Sfxp-2mp · Prep


,
3808
וְ·לֹֽא־
ne pas · et
Prtn · Conj
4910
יִמְשֹׁ֥ל
dominera
Vqi-3ms
1121
בְּנִ֖·י
mon · fils
Sfxp-1cs · Nc-ms-c

בָּ·כֶ֑ם
vous · sur
Sfxp-2mp · Prep


;

/
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
4910
יִמְשֹׁ֥ל
dominera
Vqi-3ms

בָּ·כֶֽם
vous · sur
Sfxp-2mp · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Gédéon1439
leur413
dit559
:
Je
ne3808
dominerai4910
point3808
sur
vous
,
et
mon
fils1121
ne3808
dominera4910
point3808
sur
vous
;
l'
Éternel3068
dominera4910
sur
vous
.

Traduction révisée

Gédéon leur dit : Je ne dominerai pas sur vous, et mon fils ne dominera pas sur vous ; l’Éternel dominera sur vous.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale