559
וַ·יֹּאמְר֤וּ
dirent · Et
Vqw-3mp · Conj
376
אִֽישׁ־
les hommes d'
Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵל֙
Israël
Np
413
אֶל־
à
Prep
1439
גִּדְע֔וֹן
Gédéon
Np
:
4910
מְשָׁל־
Domine
Vqv-2ms
בָּ֨·נוּ֙
nous · sur
Sfxp-1cp · Prep
,
1571
גַּם־
aussi
Prta
859
אַתָּ֔ה
toi
Prp-2ms
1571
גַּם־
aussi
Prta
1121
בִּנְ·ךָ֖
ton · fils
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
,
1571
גַּ֣ם
aussi
Prta
1121
בֶּן־
le fils de
Nc-ms-c
1121
בְּנֶ֑·ךָ
ton · fils
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
;
/
3588
כִּ֥י
car
Conj
3467
הוֹשַׁעְתָּ֖·נוּ
nous · tu as sauvés
Sfxp-1cp · Vhp-2ms
3027
מִ·יַּ֥ד
la main de · de
Nc-bs-c · Prep
4080
מִדְיָֽן
Madian
Np
׃
.
Les hommes d’Israël dirent à Gédéon : Domine sur nous, toi, puis ton fils, puis le fils de ton fils ; car tu nous as sauvés de la main de Madian.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby