4397
וּ·מַלְאָכִים֙
des messagers · Et
Nc-mp-a · Conj
7971
שָׁלַ֣ח
il envoya
Vqp-3ms
3605
בְּ·כָל־
tout · par
Nc-ms-c · Prep
4519
מְנַשֶּׁ֔ה
Manassé
Np
,
2199
וַ·יִזָּעֵ֥ק
furent assemblés · et
VNw-3ms · Conj
1571
גַּם־
aussi
Prta
1931
ה֖וּא
eux
Prp-3ms
310
אַחֲרָ֑י·ו
lui · derrère
Sfxp-3ms · Prep
;
/
4397
וּ·מַלְאָכִ֣ים
des messagers · et
Nc-mp-a · Conj
7971
שָׁלַ֗ח
il envoya
Vqp-3ms
836
בְּ·אָשֵׁ֤ר
Aser · à
Np · Prep
,
2074
וּ·בִ·זְבֻלוּן֙
Zabulon · à · et
Np · Prep · Conj
,
5321
וּ·בְ·נַפְתָּלִ֔י
Nephthali · à · et
Np · Prep · Conj
;
5927
וַֽ·יַּעֲל֖וּ
ils montèrent · et
Vqw-3mp · Conj
7125
לִ·קְרָאתָֽ·ם
leur · rencontre · à
Sfxp-3mp · Vqc · Prep
׃
.
Il envoya des messagers par tout Manassé, qui lui aussi fut assemblé à sa suite ; il envoya des messagers à Aser, à Zabulon et à Nephthali ; et ils montèrent à leur rencontre.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée