Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Juges 6. 3

3
1961
וְ·הָיָ֖ה
il arrivait que · Et
Vqq-3ms · Conj


,
518
אִם־
quand
Conj
2232
זָרַ֣ע
avait semé
Vqp-3ms
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israël
Np


,

/
5927
וְ·עָלָ֨ה
montait · alors
Vqq-3ms · Conj
4080
מִדְיָ֧ן
Madian
Np


,
6002
וַֽ·עֲמָלֵ֛ק
Amalek · et
Np · Conj
1121
וּ·בְנֵי־
les fils de · et
Nc-mp-c · Conj
6924
קֶ֖דֶם
l' orient
Nc-ms-a


;
5927
וְ·עָל֥וּ
ils montaient · et
Vqq-3cp · Conj
5921
עָלָֽי·ו
lui · contre
Sfxp-3ms · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
il
arrivait1961
que
,
quand518
Israël3478
avait2232
semé2232
,
Madian4080
montait5927
,
et
Amalek6002
et
les
fils1121
de
l'
orient6924
;
et
ils
montaient5927
contre5921
lui5921
.

Traduction révisée

Quand Israël avait semé, Madian montait, ainsi qu’Amalek et les fils de l’orient ; ils montaient contre lui.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale