Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Juges 6. 26

26
1129
וּ·בָנִ֨יתָ
tu bâtiras · et
Vqq-2ms · Conj
4196
מִזְבֵּ֜חַ
un autel
Nc-ms-a
3068
לַ·יהוָ֣ה
l' Éternel · à
Np · Prep


,
430
אֱלֹהֶ֗י·ךָ
ton · Dieu
Sfxp-2ms · Nc-mp-c


,
5921
עַ֣ל
sur
Prep
7218
רֹ֧אשׁ
le sommet de
Nc-ms-c
4581
הַ·מָּע֛וֹז
lieu fort · le
Nc-ms-a · Prtd


,
2088
הַ·זֶּ֖ה
– · celui-ci
Prd-xms · Prtd
4634
בַּ·מַּֽעֲרָכָ֑ה
l' arrangement · avec
Nc-fs-a · Prepd


.

/
3947
וְ·לָֽקַחְתָּ֙
tu prendras · Et
Vqq-2ms · Conj
853
אֶת־

Prto
6499
הַ·פָּ֣ר
taureau · le
Nc-ms-a · Prtd
8145
הַ·שֵּׁנִ֔י
second · le
Adjo-ms-a · Prtd


,
5927
וְ·הַעֲלִ֣יתָ
tu l' offriras · et
Vhq-2ms · Conj
5930
עוֹלָ֔ה
en holocauste
Nc-fs-a
6086
בַּ·עֲצֵ֥י
le bois de · sur
Nc-mp-c · Prep
842
הָ·אֲשֵׁרָ֖ה
ashère · l'
Np · Prtd
834
אֲשֶׁ֥ר
que
Prtr
3772
תִּכְרֹֽת
tu auras coupée
Vqi-2ms

׃
.

Traduction J.N. Darby

et
tu
bâtiras1129
un
autel4196
à
l'
Éternel3068
,
ton430
Dieu430
,
sur5921
le
sommet7218
de
ce
lieu4581
fort4581
,
avec4634
l'
arrangement4634
[
convenable
]
.
Et
tu
prendras3947
le
second8145
taureau6499
,
et
tu
l'
offriras5927
en5930
holocauste5930
sur6086
le
bois6086
de
l'
ashère842
que834
tu
auras3772
coupée3772
.

Traduction révisée

puis tu bâtiras un autel à l’Éternel, ton Dieu, sur le sommet de ce lieu fort, avec l’arrangement [convenable]. Tu prendras le second taureau et tu l’offriras en holocauste sur le bois de l’ashère que tu auras coupée.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale