Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Juges 6. 25

25
1961
וַ·יְהִי֮
il arriva · Et
Vqw-3ms · Conj


,
3915
בַּ·לַּ֣יְלָה
la nuit · dans
Nc-ms-a · Prepd
1931
הַ·הוּא֒
– · celle-là
Prp-3ms · Prtd


,
559
וַ·יֹּ֧אמֶר
dit · que
Vqw-3ms · Conj

ל֣·וֹ
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
3068
יְהוָ֗ה
l' Éternel
Np


:
3947
קַ֤ח
Prends
Vqv-2ms
853
אֶת־

Prto
6499
פַּר־
jeune
Nc-ms-c
7794
הַ·שּׁוֹר֙
taureau · le
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר
qui est
Prtr
1
לְ·אָבִ֔י·ךָ
ton · père · à
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep
6499
וּ·פַ֥ר
taureau · et
Nc-ms-c · Conj
8145
הַ·שֵּׁנִ֖י
second · le
Adjo-ms-a · Prtd
7651
שֶׁ֣בַע
de sept
Adjc-fs-a
8141
שָׁנִ֑ים
ans
Nc-fp-a


;

/
2040
וְ·הָרַסְתָּ֗
tu renverseras · et
Vqq-2ms · Conj
853
אֶת־

Prto
4196
מִזְבַּ֤ח
l' autel de
Nc-ms-c
1168
הַ·בַּ֨עַל֙
Baal · le
Np · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר
qui est
Prtr
1
לְ·אָבִ֔י·ךָ
ton · père · à
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep


,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
842
הָ·אֲשֵׁרָ֥ה
ashère · l'
Np · Prtd
834
אֲשֶׁר־
qui est
Prtr
5921
עָלָ֖י·ו
lui · à côté de
Sfxp-3ms · Prep
3772
תִּכְרֹֽת
tu couperas
Vqj-2ms

׃
;

Traduction J.N. Darby

Et
il
arriva1961
,
en3915
cette
nuit3915
-
,
que
l'
Éternel3068
lui
dit559
:
Prends3947
le
jeune6499
taureau7794
qui
est834
à
ton1
père1
et
le
second8145
taureau6499
de
sept7651
ans8141
;
et
tu
renverseras2040
l'
autel4196
de
Baal1168
qui
est834
à
ton1
père1
,
et853
tu
couperas3772
l'
ashère842
qui
est834
auprès 5921
;

Traduction révisée

Cette nuit-là, l’Éternel lui dit : Prends le jeune taureau qui est à ton père et le second taureau de sept ans ; tu renverseras l’autel de Baal qui est à ton père, et tu couperas l’ashère qui est à côté ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale