Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Juges 6. 16

16
559
וַ·יֹּ֤אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
413
אֵלָי·ו֙
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np


:
3588
כִּ֥י
car
Conj
1961
אֶהְיֶ֖ה
je serai
Vqi-1cs
5973
עִמָּ֑·ךְ
toi · avec
Sfxp-2fs · Prep


;

/
5221
וְ·הִכִּיתָ֥
tu frapperas · et
Vhq-2ms · Conj
853
אֶת־

Prto
4080
מִדְיָ֖ן
Madian
Np
376
כְּ·אִ֥ישׁ
un homme · comme
Nc-ms-a · Prep
259
אֶחָֽד
un
Adjc-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
l'
Éternel3068
lui413
dit559
:
Moi3588
je
serai1961
avec5973
toi5973
;
et
tu
frapperas5221
Madian4080
comme376
un
seul259
homme376
.

Traduction révisée

L’Éternel lui répondit : Moi je serai avec toi ; et tu frapperas Madian comme un seul homme.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale