559
וַ·יֹּ֤אמֶר
il dit · Et
Vqw-3ms · Conj
413
אֵלָי·ו֙
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
:
994
בִּ֣י
Ah
Prte
!
136
אֲדֹנָ֔·י
mon · Seigneur
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
,
4100
בַּ·מָּ֥ה
quoi · avec
Prti · Prep
3467
אוֹשִׁ֖יעַ
sauverai - je
Vhi-1cs
853
אֶת־
–
Prto
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israël
Np
?
/
2009
הִנֵּ֤ה
Voici
Prtm
,
504
אַלְפִּ·י֙
mon · millier
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
1800
הַ·דַּ֣ל
pauvre · est le
Adja-ms-a · Prtd
4519
בִּ·מְנַשֶּׁ֔ה
Manassé · en
Np · Prep
,
595
וְ·אָנֹכִ֥י
moi · et
Prp-1cs · Conj
6810
הַ·צָּעִ֖יר
petit · le
Adja-ms-a · Prtd
1004
בְּ·בֵ֥ית
la maison de · dans
Nc-ms-c · Prep
1
אָבִֽ·י
mon · père
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
׃
.
Il lui dit : Ah ! Seigneur, avec quoi sauverai-je Israël ? Voici, mon clan est le plus faible en Manassé, et moi je suis le plus petit dans la maison de mon père.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby