Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Juges 6. 15

15
559
וַ·יֹּ֤אמֶר
il dit · Et
Vqw-3ms · Conj
413
אֵלָי·ו֙
lui · à
Sfxp-3ms · Prep


:
994
בִּ֣י
Ah
Prte


!
136
אֲדֹנָ֔·י
mon · Seigneur
Sfxp-1cs · Nc-mp-c


,
4100
בַּ·מָּ֥ה
quoi · avec
Prti · Prep
3467
אוֹשִׁ֖יעַ
sauverai - je
Vhi-1cs
853
אֶת־

Prto
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israël
Np


?

/
2009
הִנֵּ֤ה
Voici
Prtm


,
504
אַלְפִּ·י֙
mon · millier
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
1800
הַ·דַּ֣ל
pauvre · est le
Adja-ms-a · Prtd
4519
בִּ·מְנַשֶּׁ֔ה
Manassé · en
Np · Prep


,
595
וְ·אָנֹכִ֥י
moi · et
Prp-1cs · Conj
6810
הַ·צָּעִ֖יר
petit · le
Adja-ms-a · Prtd
1004
בְּ·בֵ֥ית
la maison de · dans
Nc-ms-c · Prep
1
אָבִֽ·י
mon · père
Sfxp-1cs · Nc-ms-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

--
Et
il
lui413
dit559
:
Ah994
!
Seigneur136
,
avec4100
quoi4100
sauverai3467
-3467
je
Israël3478
?
Voici2009
,
mon504
millier504
est
le
plus1800
pauvre1800
en
Manassé4519
,
et
moi595
je
suis
le
plus6810
petit6810
dans
la
maison1004
de
mon
père1
.

Traduction révisée

Il lui dit : Ah ! Seigneur, avec quoi sauverai-je Israël ? Voici, mon clan est le plus faible en Manassé, et moi je suis le plus petit dans la maison de mon père.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale