559
וָ·אֹמְרָ֣·ה
– · je ai dit · Et
Sfxh · Vqw-1cs · Conj
לָ·כֶ֗ם
vous · à
Sfxp-2mp · Prep
:
589
אֲנִי֙
Moi
Prp-1cs
,
3068
יְהוָ֣ה
je suis l' Éternel
Np
,
430
אֱלֹהֵי·כֶ֔ם
votre · Dieu
Sfxp-2mp · Nc-mp-c
;
3808
לֹ֤א
ne pas
Prtn
3372
תִֽירְאוּ֙
vous craindrez
Vqi-2mp
853
אֶת־
–
Prto
430
אֱלֹהֵ֣י
les dieux de
Nc-mp-c
567
הָ·אֱמֹרִ֔י
Amoréen · l'
Ng-ms-a · Prtd
,
834
אֲשֶׁ֥ר
duquel
Prtr
859
אַתֶּ֖ם
vous
Prp-2mp
3427
יוֹשְׁבִ֣ים
habitez
Vqr-mp-a
776
בְּ·אַרְצָ֑·ם
leur · pays · dans
Sfxp-3mp · Nc-bs-c · Prep
.
/
3808
וְ·לֹ֥א
ne pas · Et
Prtn · Conj
8085
שְׁמַעְתֶּ֖ם
vous avez écouté
Vqp-2mp
6963
בְּ·קוֹלִֽ·י
ma · voix · –
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Prep
׃
.
Je vous ai dit : “Moi, je suis l’Éternel, votre Dieu ; vous ne craindrez pas les dieux de l’Amoréen, dans le pays duquel vous habitez.” Mais vous n’avez pas écouté ma voix.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée