7971
וַ·תִּשְׁלַ֗ח
elle envoya · Et
Vqw-3fs · Conj
,
7121
וַ·תִּקְרָא֙
appela · et
Vqw-3fs · Conj
1301
לְ·בָרָ֣ק
Barak · –
Np · Prep
,
1121
בֶּן־
fils d'
Nc-ms-c
42
אֲבִינֹ֔עַם
Abinoam
Np
,
6943
מִ·קֶּ֖דֶשׁ
Kédesh · de
Np · Prep
5321
נַפְתָּלִ֑י
de Nephthali
Np
,
/
559
וַ·תֹּ֨אמֶר
dit · et
Vqw-3fs · Conj
413
אֵלָ֜י·ו
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
:
3808
הֲ·לֹ֥א
ne l' a - t - il pas · –
Prtn · Prti
6680
צִוָּ֣ה ׀
commandé
Vpp-3ms
3068
יְהוָ֣ה
L' Éternel
Np
,
430
אֱלֹהֵֽי־
le Dieu d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֗ל
Israël
Np
,
3212
לֵ֤ךְ
Va
Vqv-2ms
,
4900
וּ·מָֽשַׁכְתָּ֙
rends - toi · et
Vqq-2ms · Conj
2022
בְּ·הַ֣ר
le mont · sur
Nc-ms-c · Prep
8396
תָּב֔וֹר
Thabor
Np
,
3947
וְ·לָקַחְתָּ֣
prends · et
Vqq-2ms · Conj
5973
עִמְּ·ךָ֗
toi · avec
Sfxp-2ms · Prep
6235
עֲשֶׂ֤רֶת
dix
Adjc-ms-c
505
אֲלָפִים֙
mille
Adjc-bp-a
376
אִ֔ישׁ
hommes
Nc-ms-a
1121
מִ·בְּנֵ֥י
fils de · des
Nc-mp-c · Prep
5321
נַפְתָּלִ֖י
Nephthali
Np
1121
וּ·מִ·בְּנֵ֥י
fils de · des · et
Nc-mp-c · Prep · Conj
2074
זְבֻלֽוּן
Zabulon
Np
׃
;
Elle fit appeler Barak, fils d’Abinoam, de Kédesh de Nephthali, et elle lui dit : L’Éternel, le Dieu d’Israël, ne l’a-t-il pas commandé ? Va, rends-toi sur le mont Thabor et prends avec toi 10 000 hommes des fils de Nephthali et des fils de Zabulon.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby