6213
וַ·יַּעֲשׂ֨וּ
firent · Et
Vqw-3mp · Conj
1121
בְנֵי־
les fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֤ל
Israël
Np
853
אֶת־
–
Prto
7451
הָ·רַע֙
mal · le
Adja-ms-a · Prtd
5869
בְּ·עֵינֵ֣י
yeux de · aux
Nc-bd-c · Prep
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np
,
7911
וַֽ·יִּשְׁכְּח֖וּ
ils oublièrent · et
Vqw-3mp · Conj
853
אֶת־
–
Prto
3068
יְהוָ֣ה
l' Éternel
Np
,
430
אֱלֹֽהֵי·הֶ֑ם
leur · Dieu
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
,
/
5647
וַ·יַּעַבְד֥וּ
servirent · et
Vqw-3mp · Conj
853
אֶת־
–
Prto
1168
הַ·בְּעָלִ֖ים
Baals · les
Np · Prtd
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
842
הָ·אֲשֵׁרֽוֹת
ashères · les
Np · Prtd
׃
.
Les fils d’Israël firent ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel, ils oublièrent l’Éternel, leur Dieu, et servirent les Baals et les ashères.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby