Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Juges 3. 6

6
3947
וַ·יִּקְח֨וּ
ils prirent · Et
Vqw-3mp · Conj
853
אֶת־

Prto
1323
בְּנוֹתֵי·הֶ֤ם
leurs · filles
Sfxp-3mp · Nc-fp-c

לָ·הֶם֙
eux · pour
Sfxp-3mp · Prep
802
לְ·נָשִׁ֔ים
femmes · pour
Nc-fp-a · Prep


,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
1323
בְּנוֹתֵי·הֶ֖ם
leurs · filles
Sfxp-3mp · Nc-fp-c
5414
נָתְנ֣וּ
donnèrent
Vqp-3cp
1121
לִ·בְנֵי·הֶ֑ם
leurs · fils · à
Sfxp-3mp · Nc-mp-c · Prep


,

/
5647
וַ·יַּעַבְד֖וּ
servirent · et
Vqw-3mp · Conj
853
אֶת־

Prto
430
אֱלֹהֵי·הֶֽם
leurs · dieux
Sfxp-3mp · Nc-mp-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
ils
prirent3947
leurs
filles1323
pour
femmes802
,
et853
donnèrent5414
leurs
filles1323
à
leurs
fils1121
,
et
servirent5647
leurs
dieux430
.

Traduction révisée

Ils prirent leurs filles pour femmes, donnèrent leurs filles à leurs fils, et servirent leurs dieux.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale