Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Juges 3. 30

30
3665
וַ·תִּכָּנַ֤ע
fut abattu · Et
VNw-3fs · Conj
4124
מוֹאָב֙
Moab
Np
3117
בַּ·יּ֣וֹם
le jour · en
Nc-ms-a · Prepd
1931
הַ·ה֔וּא
– · celui-là
Prp-3ms · Prtd


,
8478
תַּ֖חַת
sous
Prep
3027
יַ֣ד
la main d'
Nc-bs-c
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israël
Np


;

/
8252
וַ·תִּשְׁקֹ֥ט
fut en repos · et
Vqw-3fs · Conj
776
הָ·אָ֖רֶץ
pays · le
Nc-bs-a · Prtd
8084
שְׁמוֹנִ֥ים
quatre - vingts
Adjc-bp-a
8141
שָׁנָֽה
ans
Nc-fs-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
en3117
ce3117
jour3117
-3117
1931
,
Moab4124
fut3665
abattu3665
sous8478
la
main3027
d'
Israël3478
;
et
le
pays776
fut8252
en8252
repos8252
quatre8084
-8084
vingts8084
ans8141
.
§

Traduction révisée

En ce jour-là, Moab fut abattu sous la main d’Israël ; et le pays fut en repos 80 ans.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale