559
וַ·יֹּ֤אמֶר
il dit · Et
Vqw-3ms · Conj
413
אֲלֵ·הֶם֙
eux · à
Sfxp-3mp · Prep
:
7291
רִדְפ֣וּ
Suivez -
Vqv-2mp
310
אַחֲרַ֔·י
moi · après
Sfxp-1cs · Prep
,
3588
כִּֽי־
car
Conj
5414
נָתַ֨ן
a livré
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֧ה
l' Éternel
Np
853
אֶת־
–
Prto
341
אֹיְבֵי·כֶ֛ם
vos · ennemis
Sfxp-2mp · Vqr-mp-c
853
אֶת־
–
Prto
4124
מוֹאָ֖ב
les Moabites
Np
3027
בְּ·יֶדְ·כֶ֑ם
votre · main · en
Sfxp-2mp · Nc-bs-c · Prep
.
/
3381
וַ·יֵּרְד֣וּ
ils descendirent · Et
Vqw-3mp · Conj
310
אַחֲרָ֗י·ו
lui · après
Sfxp-3ms · Prep
,
3920
וַֽ·יִּלְכְּד֞וּ
enlevèrent · et
Vqw-3mp · Conj
853
אֶת־
–
Prto
4569
מַעְבְּר֤וֹת
les gués de
Nc-fp-c
3383
הַ·יַּרְדֵּן֙
Jourdain · le
Np · Prtd
4124
לְ·מוֹאָ֔ב
Moab · à
Np · Prep
,
3808
וְ·לֹֽא־
ne pas · et
Prtn · Conj
5414
נָתְנ֥וּ
laissèrent
Vqp-3cp
376
אִ֖ישׁ
à un homme
Nc-ms-a
5674
לַ·עֲבֹֽר
passer · de
Vqc · Prep
׃
.
Il leur dit : Suivez-moi, car l’Éternel a livré en votre main vos ennemis, les Moabites. Ils descendirent après lui, enlevèrent à Moab les gués du Jourdain et ne laissèrent passer personne.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby