1961
וַֽ·יְהִי֙
il arriva que · Et
Vqw-3ms · Conj
,
834
כַּ·אֲשֶׁ֣ר
– · lorsqu'
Prtr · Prep
3615
כִּלָּ֔ה
il eut achevé
Vpp-3ms
7126
לְ·הַקְרִ֖יב
offrir · d'
Vhc · Prep
853
אֶת־
–
Prto
4503
הַ·מִּנְחָ֑ה
présent · le
Nc-fs-a · Prtd
,
/
7971
וַ·יְשַׁלַּח֙
il renvoya · alors
Vpw-3ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
5971
הָ·עָ֔ם
gens · les
Nc-ms-a · Prtd
5375
נֹשְׂאֵ֖י
qui avaient apporté
Vqr-mp-c
4503
הַ·מִּנְחָֽה
présent · le
Nc-fs-a · Prtd
׃
.
Lorsqu’il eut achevé d’offrir le présent, [Éhud] renvoya les gens qui avaient apporté le présent.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby