Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Juges 3. 16

16
6213
וַ·יַּעַשׂ֩
fit · Et
Vqw-3ms · Conj

ל֨·וֹ
lui · pour
Sfxp-3ms · Prep
164
אֵה֜וּד
Éhud
Np
2719
חֶ֗רֶב
une épée
Nc-fs-a

וְ·לָ֛·הּ
elle · pour · et
Sfxp-3fs · Prep · Conj
8147
שְׁנֵ֥י
à deux
Adjc-md-c
6366
פֵי֖וֹת
tranchants
Nc-mp-a


,
1574
גֹּ֣מֶד
d' une petite coudée
Nc-ms-a
753
אָרְכָּ֑·הּ
sa · longueur
Sfxp-3fs · Nc-ms-c


,

/
2296
וַ·יַּחְגֹּ֤ר
il ceignit · et
Vqw-3ms · Conj
853
אוֹתָ·הּ֙
la · –
Sfxp-3fs · Prto
8478
מִ·תַּ֣חַת
dessous · par -
Prep · Prep
4055
לְ·מַדָּ֔י·ו
ses · vêtements · –
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Prep


,
5921
עַ֖ל
sur
Prep
3409
יֶ֥רֶךְ
la hanche de
Nc-fs-c
3225
יְמִינֽ·וֹ
sa · droite
Sfxp-3ms · Nc-fs-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Éhud164
se
fit6213
faire6213
une
épée2719
à
deux8147
tranchants6366
,
longue753
d'
une
petite1574
coudée1574
,
et
il
la853
ceignit2296
par
-
dessous8478
ses
vêtements4055
,
sur5921
la
hanche3409
droite3225
.

Traduction révisée

Éhud se fit faire une épée à deux tranchants, longue d’une petite coudée, et il la ceignit sous ses vêtements, sur la hanche droite.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale