Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Juges 3. 15

15
2199
וַ·יִּזְעֲק֣וּ
crièrent · Et
Vqw-3mp · Conj
1121
בְנֵֽי־
les fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵל֮
Israël
Np
413
אֶל־
à
Prep
3068
יְהוָה֒
l' Éternel
Np


;
6965
וַ·יָּקֶם֩
suscita · et
Vhw-3ms · Conj
3068
יְהוָ֨ה
l' Éternel
Np

לָ·הֶ֜ם
eux · pour
Sfxp-3mp · Prep
3467
מוֹשִׁ֗יעַ
un sauveur
Vhr-ms-a


,
853
אֶת־

Prto
164
אֵה֤וּד
Éhud
Np


,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
1617
גֵּרָא֙
Guéra
Np


,
1145
בֶּן־

Ng-ms-c
1145
הַ·יְמִינִ֔י
– · le Benjaminite
Ng-ms-a · Prtd


,
376
אִ֥ישׁ

Nc-ms-a
334
אִטֵּ֖ר
lié de
Adja-ms-c


.
3027
יַד־
la main de
Nc-bs-c
3225
יְמִינ֑·וֹ
sa · droite
Sfxp-3ms · Nc-fs-c

/
7971
וַ·יִּשְׁלְח֨וּ
envoyèrent · Et
Vqw-3mp · Conj
1121
בְנֵי־
les fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֤ל
Israël
Np
3027
בְּ·יָד·וֹ֙
sa · main · par
Sfxp-3ms · Nc-bs-c · Prep
4503
מִנְחָ֔ה
un présent
Nc-fs-a
5700
לְ·עֶגְל֖וֹן
Églon · à
Np · Prep


,
4428
מֶ֥לֶךְ
roi de
Nc-ms-c
4124
מוֹאָֽב
Moab
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
les
fils1121
d'
Israël3478
crièrent2199
à413
l'
Éternel3068
;
et
l'
Éternel3068
leur
suscita6965
un
sauveur3467
,
Éhud164
,
fils1121
de
Guéra1617
,
le
Benjaminite
,
qui
était 334 , 3027 , 3225
gaucher 334 , 3027 , 3225
.
Et
les
fils1121
d'
Israël3478
envoyèrent7971
par
lui3027
un
présent4503
à
Églon5700
,
roi4428
de
Moab4124
.

Traduction révisée

Les fils d’Israël crièrent à l’Éternel, et l’Éternel leur suscita un sauveur, Éhud, fils de Guéra, le Benjaminite, qui était gaucher. Les fils d’Israël envoyèrent par lui un présent à Églon, roi de Moab.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale