559
וַ·יֹּ֣אמְר֔וּ
ils dirent · Et
Vqw-3mp · Conj
:
4310
מִ֗י
qui
Prti
259
אֶחָד֙
une
Adjc-ms-a
7626
מִ·שִּׁבְטֵ֣י
les tribus d' · d' entre
Nc-mp-c · Prep
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np
834
אֲשֶׁ֛ר
qui
Prtr
3808
לֹֽא־
ne pas
Prtn
5927
עָלָ֥ה
soit monté
Vqp-3ms
413
אֶל־
vers
Prep
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
4709
הַ·מִּצְפָּ֑ה
à Mitspa · –
Np · Prtd
?
/
2009
וְ֠·הִנֵּה
voici · Or
Prtm · Conj
,
3808
לֹ֣א
aucun
Prtn
935
בָא־
n' était venu
Vqp-3ms
376
אִ֧ישׁ
homme
Nc-ms-a
413
אֶל־
à
Prep
4264
הַֽ·מַּחֲנֶ֛ה
camp · le
Nc-bs-a · Prtd
3003
מִ·יָּבֵ֥ישׁ
Jabès de · de
Np · Prep
1568
גִּלְעָ֖ד
Galaad
Np
,
413
אֶל־
à
Prep
6951
הַ·קָּהָֽל
congrégation · la
Nc-ms-a · Prtd
׃
.
Ils dirent : Y a-t-il quelqu’un d’entre les tribus d’Israël qui ne soit pas monté vers l’Éternel à Mitspa ? Or voici, aucun homme de Jabès de Galaad n’était venu au camp, au rassemblement.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby