5971
וְ·הָ·עָ֥ם
peuple · le · Et
Nc-ms-a · Prtd · Conj
5162
נִחָ֖ם
se repentait
VNr-ms-a
1144
לְ·בִנְיָמִ֑ן
Benjamin · au sujet de
Np · Prep
,
/
3588
כִּֽי־
parce que
Conj
6213
עָשָׂ֧ה
avait fait
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֛ה
l' Éternel
Np
6556
פֶּ֖רֶץ
une brèche
Nc-ms-a
7626
בְּ·שִׁבְטֵ֥י
les tribus d' · dans
Nc-mp-c · Prep
3478
יִשְׂרָאֵֽל
Israël
Np
׃
.
Le peuple se repentait au sujet de Benjamin, parce que l’Éternel avait fait une brèche dans les tribus d’Israël.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée