7725
וַ·יָּ֤שָׁב
revint · Et
Vqw-3ms · Conj
,
1144
בִּנְיָמִן֙
Benjamin
Np
6256
בָּ·עֵ֣ת
temps · au
Nc-bs-a · Prepd
1931
הַ·הִ֔יא
– · celui-là
Prp-3fs · Prtd
,
5414
וַ·יִּתְּנ֤וּ
on donna · et
Vqw-3mp · Conj
לָ·הֶם֙
eux · à
Sfxp-3mp · Prep
802
הַ·נָּשִׁ֔ים
femmes · les
Nc-fp-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר
qu'
Prtr
2421
חִיּ֔וּ
on avait laissé vivre
Vpp-3cp
802
מִ·נְּשֵׁ֖י
les femmes de · d' entre
Nc-fp-c · Prep
3003
יָבֵ֣שׁ
Jabès de
Np
1568
גִּלְעָ֑ד
Galaad
Np
;
/
3808
וְ·לֹֽא־
n' pas · mais
Prtn · Conj
4672
מָצְא֥וּ
ils trouvèrent
Vqp-3cp
לָ·הֶ֖ם
eux · pour
Sfxp-3mp · Prep
3651
כֵּֽן
ainsi
Prtm
׃
.
En ce temps-là, Benjamin revint, et on leur donna les femmes qu’on avait laissé vivre d’entre les femmes de Jabès de Galaad ; mais ainsi ils n’en trouvèrent pas assez pour eux.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby