Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Juges 21. 1

1
376
וְ·אִ֣ישׁ
les hommes d' · Et
Nc-ms-c · Conj
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np
7650
נִשְׁבַּ֥ע
jurèrent
VNp-3ms
4709
בַּ·מִּצְפָּ֖ה
Mitspa · à
Np · Prepd


,
559
לֵ·אמֹ֑ר
disant · en
Vqc · Prep


:

/
376
אִ֣ישׁ
un homme
Nc-ms-a
4480
מִמֶּ֔·נּוּ
nous · parmi
Sfxp-1cp · Prep
3808
לֹא־
ne
Prtn
5414
יִתֵּ֥ן
donnera
Vqi-3ms
1323
בִּתּ֛·וֹ
sa · fille
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
1144
לְ·בִנְיָמִ֖ן
Benjamin · à
Np · Prep
802
לְ·אִשָּֽׁה
femme · pour
Nc-fs-a · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
les
hommes376
d'
Israël3478
jurèrent7650
à
Mitspa4709
,
disant559
:
Nul376
de
nous
ne3808
donnera5414
sa
fille1323
pour
femme802
à
Benjamin1144
.

Traduction révisée

Les hommes d’Israël jurèrent à Mitspa : Aucun de nous ne donnera sa fille pour femme à Benjamin.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale