6258
וְ·עַתָּ֕ה
maintenant · et
Adv · Conj
,
2088
זֶ֣ה
voici
Prd-xms
1697
הַ·דָּבָ֔ר
chose · la
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֥ר
que
Prtr
6213
נַעֲשֶׂ֖ה
nous ferons
Vqi-1cp
1390
לַ·גִּבְעָ֑ה
Guibha · à
Np · Prepd
:
/
5921
עָלֶ֖י·הָ
elle · contre
Sfxp-3fs · Prep
1486
בְּ·גוֹרָֽל
le sort · par
Nc-ms-a · Prep
׃
;
Maintenant, voici ce que nous ferons à Guibha : nous la traiterons selon ce que le sort décidera.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée