Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Juges 20. 6

6
270
וָֽ·אֹחֵ֤ז
j' ai saisi · Et
Vqw-1cs · Conj
6370
בְּ·פִֽילַגְשִׁ·י֙
ma · concubine · –
Sfxp-1cs · Nc-fs-c · Prep
5408
וָֽ·אֲנַתְּחֶ֔·הָ
l' · je ai coupée en morceaux · et
Sfxp-3fs · Vpw-1cs · Conj


,
7971
וָֽ·אֲשַׁלְּחֶ֔·הָ
l' · je ai envoyée · et
Sfxp-3fs · Vpw-1cs · Conj
3605
בְּ·כָל־
toutes · dans
Nc-ms-c · Prep
7704
שְׂדֵ֖ה
les campagnes de
Nc-ms-c
5159
נַחֲלַ֣ת
l' héritage d'
Nc-fs-c
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israël
Np


;

/
3588
כִּ֥י
car
Conj
6213
עָשׂ֛וּ
ils ont commis
Vqp-3cp
2154
זִמָּ֥ה
une énormité
Nc-fs-a
5039
וּ·נְבָלָ֖ה
une infamie · et
Nc-fs-a · Conj
3478
בְּ·יִשְׂרָאֵֽל
Israël · en
Np · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
j'270
ai270
saisi270
ma6370
concubine6370
et
je
l'
ai5408
coupée5408
en5408
morceaux5408
,
et
je
l'
ai7971
envoyée7971
dans
toutes3605
les
campagnes7704
de
l'
héritage5159
d'
Israël3478
;
car3588
ils
ont6213
commis6213
une
énormité2154
et
une
infamie5039
en
Israël3478
.

Traduction révisée

J’ai saisi ma concubine, je l’ai coupée en morceaux et je l’ai envoyée dans toutes les campagnes de l’héritage d’Israël ; car ils ont commis une énormité et une infamie en Israël.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale