6965
וַ·יָּקֻ֤מוּ
se levèrent · et
Vqw-3mp · Conj
5921
עָלַ·י֙
moi · contre
Sfxp-1cs · Prep
1167
בַּעֲלֵ֣י
les hommes de
Nc-mp-c
1390
הַ·גִּבְעָ֔ה
Guibha · –
Np · Prtd
,
5437
וַ·יָּסֹ֧בּוּ
entourèrent · et
Vqw-3mp · Conj
5921
עָלַ֛·י
moi · à cause de
Sfxp-1cs · Prep
853
אֶת־
–
Prto
1004
הַ·בַּ֖יִת
maison · la
Nc-ms-a · Prtd
3915
לָ֑יְלָה
de nuit
Nc-ms-a
,
/
853
אוֹתִ·י֙
moi · –
Sfxp-1cs · Prto
1819
דִּמּ֣וּ
ils avaient l' intention
Vpp-3cp
2026
לַ·הֲרֹ֔ג
tuer · de
Vqc · Prep
,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
6370
פִּילַגְשִׁ֥·י
ma · concubine
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
6031
עִנּ֖וּ
ils ont humilié
Vpp-3cp
,
4191
וַ·תָּמֹֽת
elle est morte · et
Vqw-3fs · Conj
׃
.
les hommes de Guibha se levèrent contre moi et entourèrent de nuit la maison, à cause de moi : ils avaient l’intention de me tuer et ils ont humilié ma concubine au point qu’elle en est morte.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée