Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Juges 20. 44

44
5307
וַֽ·יִּפְּלוּ֙
il tomba · Et
Vqw-3mp · Conj
1144
מִ·בִּנְיָמִ֔ן
Benjamin · de
Np · Prep
8083
שְׁמֹנָֽה־
huit
Adjc-ms-a
6240
עָשָׂ֥ר
dix -
Adjc-ms-a
505
אֶ֖לֶף
mille
Adjc-bs-a
376
אִ֑ישׁ
hommes
Nc-ms-a


,

/
853
אֶת־

Prto
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
428
אֵ֖לֶּה
ceux-ci
Prd-xcp
376
אַנְשֵׁי־
hommes de
Nc-mp-c
2428
חָֽיִל
force
Nc-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
il
tomba5307
de
Benjamin1144
dix6240
-6240
huit8083
mille505
hommes376
,
tous3605
hommes376
vaillants2428
.

Traduction révisée

Il tomba de Benjamin 18 000 hommes, tous hommes vaillants.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale