3803
כִּתְּר֤וּ
Ils environnèrent
Vpp-3cp
853
אֶת־
–
Prto
1144
בִּנְיָמִן֙
Benjamin
Np
,
7291
הִרְדִיפֻ֔·הוּ
le · poursuivirent
Sfxp-3ms · Vhp-3cp
,
4496
מְנוּחָ֖ה
là où il voulait se reposer
Nc-bs-a
1869
הִדְרִיכֻ֑·הוּ
le · foulèrent aux pieds
Sfxp-3ms · Vhp-3cp
,
/
5704
עַ֛ד
jusque
Prep
5227
נֹ֥כַח
vis - à - vis de
Prep
1390
הַ·גִּבְעָ֖ה
Guibha · –
Np · Prtd
,
4217
מִ·מִּזְרַח־
le levant · vers
Nc-ms-c · Prep
8121
שָֽׁמֶשׁ
soleil
Nc-bs-a
׃
.
ils environnèrent Benjamin, le poursuivirent, le foulèrent aux pieds là où il voulait se reposer, jusqu’en face de Guibha, vers le soleil levant.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée