376
וְ·אִ֤ישׁ
les hommes d' · Et
Nc-ms-c · Conj
3478
יִשְׂרָאֵל֙
Israël
Np
2015
הָפַ֔ךְ
tournèrent visage
Vqp-3ms
:
926
וַ·יִּבָּהֵ֖ל
furent épouvantés · et
VNw-3ms · Conj
376
אִ֣ישׁ
les hommes de
Nc-ms-c
1144
בִּנְיָמִ֑ן
Benjamin
Np
;
/
3588
כִּ֣י
car
Conj
7200
רָאָ֔ה
ils virent
Vqp-3ms
3588
כִּֽי־
que
Conj
5060
נָגְעָ֥ה
avait atteints
Vqp-3fs
5921
עָלָ֖י·ו
lui · sur
Sfxp-3ms · Prep
7451
הָ·רָעָֽה
mal · le
Nc-fs-a · Prtd
׃
.
Les hommes d’Israël firent volte-face, et les hommes de Benjamin furent épouvantés, car ils virent que le mal les avait atteints.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby