935
וַ·יָּבֹ֣א
il entra · Et
Vqw-3ms · Conj
413
אֶל־
dans
Prep
1004
בֵּית֗·וֹ
sa · maison
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
,
3947
וַ·יִּקַּ֤ח
prit · et
Vqw-3ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
3979
הַֽ·מַּאֲכֶ֨לֶת֙
couteau · le
Nc-fs-a · Prtd
,
2388
וַ·יַּחֲזֵ֣ק
saisit · et
Vhw-3ms · Conj
6370
בְּ·פִֽילַגְשׁ֔·וֹ
sa · concubine · –
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Prep
,
5408
וַֽ·יְנַתְּחֶ֨·הָ֙
la · partagea · et
Sfxp-3fs · Vpw-3ms · Conj
6106
לַ·עֲצָמֶ֔י·הָ
ses · os · selon
Sfxp-3fs · Nc-fp-c · Prep
8147
לִ·שְׁנֵ֥ים
deux · en
Adjc-md-a · Prep
6240
עָשָׂ֖ר
dix
Adjc-ms-a
5409
נְתָחִ֑ים
morceaux
Nc-mp-a
,
/
7971
וַֽ·יְשַׁלְּחֶ֔·הָ
l' · envoya · et
Sfxp-3fs · Vpw-3ms · Conj
3605
בְּ·כֹ֖ל
tous · dans
Nc-ms-c · Prep
1366
גְּב֥וּל
les confins d'
Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵֽל
Israël
Np
׃
.
Il entra dans sa maison et, prenant le couteau, il saisit sa concubine, la partagea selon ses os en douze morceaux et l’envoya dans tout le territoire d’Israël.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby