5927
וַֽ·יַּעֲל֞וּ
montèrent · Et
Vqw-3mp · Conj
2568
חֲמֵ֣שֶׁת
cinq
Adjc-ms-c
376
הָ·אֲנָשִׁ֗ים
hommes · les
Nc-mp-a · Prtd
1980
הַ·הֹלְכִים֮
étaient allés · qui
Vqr-mp-a · Prtd
7270
לְ·רַגֵּ֣ל
explorer · pour
Vpc · Prep
853
אֶת־
–
Prto
776
הָ·אָרֶץ֒
pays · le
Nc-bs-a · Prtd
,
935
בָּ֣אוּ
entrèrent
Vqp-3cp
8033
שָׁ֔מָּ·ה
– · là
Sfxd · Adv
,
3947
לָקְח֗וּ
prirent
Vqp-3cp
853
אֶת־
–
Prto
6456
הַ·פֶּ֨סֶל֙
image taillée · l'
Nc-ms-a · Prtd
,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
646
הָ֣·אֵפ֔וֹד
éphod · l'
Nc-ms-a · Prtd
,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
8655
הַ·תְּרָפִ֖ים
théraphim · les
Nc-mp-a · Prtd
,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
4541
הַ·מַּסֵּכָ֑ה
image de fonte · l'
Nc-fs-a · Prtd
.
/
3548
וְ·הַ·כֹּהֵ֗ן
sacrificateur · le · Et
Nc-ms-a · Prtd · Conj
5324
נִצָּב֙
se tenait
VNr-ms-a
6607
פֶּ֣תַח
à l' entrée de
Nc-ms-c
8179
הַ·שַּׁ֔עַר
porte · la
Nc-ms-a · Prtd
,
8337
וְ·שֵׁשׁ־
six · ainsi que
Adjc-fs-a · Conj
3967
מֵא֣וֹת
cents
Adjc-bp-a
376
הָ·אִ֔ישׁ
hommes · les
Nc-ms-a · Prtd
2296
הֶ·חָג֖וּר
ceints de · qui étaient
Vqs-ms-a · Prtd
3627
כְּלֵ֥י
armes de
Nc-mp-c
4421
הַ·מִּלְחָמָֽה
guerre · la
Nc-fs-a · Prtd
׃
.
Les cinq hommes qui étaient allés pour explorer le pays montèrent, entrèrent là, et prirent l’image taillée, l’éphod, les théraphim et l’image de métal coulé. Or le sacrificateur se tenait à l’entrée de la porte, avec les 600 hommes qui étaient ceints de leurs armes de guerre.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby