Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Juges 15. 7

7
559
וַ·יֹּ֤אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj

לָ·הֶם֙
eux · à
Sfxp-3mp · Prep
8123
שִׁמְשׁ֔וֹן
Samson
Np


:
518
אִֽם־
Si
Conj
6213
תַּעֲשׂ֖וּ·ן
vous · faites
Sfxn · Vqi-2mp
2063
כָּ·זֹ֑את
ceci · comme
Prd-xfs · Prep


,

/
3588
כִּ֛י
alors
Conj
518
אִם־
certes
Conj
5358
נִקַּ֥מְתִּי
je me vengerai
VNp-1cs

בָ·כֶ֖ם
vous · de
Sfxp-2mp · Prep


,
310
וְ·אַחַ֥ר
après · et
Adv · Conj
2308
אֶחְדָּֽל
je cesserai
Vqi-1cs

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Samson8123
leur
dit559
:
Si518
c' 2063
est 2063
ainsi 2063
que
vous
faites6213
,
alors3588
certes518
je
me5358
vengerai5358
de
vous
,
et
après310
je
cesserai2308
.

Traduction révisée

Samson leur dit : Si c’est ainsi que vous faites, alors je ne m’arrêterai qu’après m’être vengé de vous.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale