559
וַ·יֹּ֤אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
לָ·הֶם֙
eux · à
Sfxp-3mp · Prep
8123
שִׁמְשׁ֔וֹן
Samson
Np
:
5352
נִקֵּ֥יתִי
je suis innocent
VNp-1cs
6471
הַ·פַּ֖עַם
Cette fois · –
Nc-fs-a · Prtd
6430
מִ·פְּלִשְׁתִּ֑ים
Philistins · à l' égard des
Ng-mp-a · Prep
/
3588
כִּֽי־
si
Conj
6213
עֹשֶׂ֥ה
je fais
Vqr-ms-a
589
אֲנִ֛י
moi
Prp-1cs
5973
עִמָּ֖·ם
eux · avec
Sfxp-3mp · Prep
7451
רָעָֽה
du mal
Nc-fs-a
׃
.
Samson leur dit : Cette fois je suis innocent à l’égard des Philistins si je leur fais du mal.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée