Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Juges 15. 3

3
559
וַ·יֹּ֤אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj

לָ·הֶם֙
eux · à
Sfxp-3mp · Prep
8123
שִׁמְשׁ֔וֹן
Samson
Np


:
5352
נִקֵּ֥יתִי
je suis innocent
VNp-1cs
6471
הַ·פַּ֖עַם
Cette fois · –
Nc-fs-a · Prtd
6430
מִ·פְּלִשְׁתִּ֑ים
Philistins · à l' égard des
Ng-mp-a · Prep

/
3588
כִּֽי־
si
Conj
6213
עֹשֶׂ֥ה
je fais
Vqr-ms-a
589
אֲנִ֛י
moi
Prp-1cs
5973
עִמָּ֖·ם
eux · avec
Sfxp-3mp · Prep
7451
רָעָֽה
du mal
Nc-fs-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Samson8123
leur
dit559
:
Cette 6471
fois 6471
je
suis5352
innocent5352
à
l'
égard
des
Philistins6430
si3588
je
leur5973
fais6213
du
mal7451
.

Traduction révisée

Samson leur dit : Cette fois je suis innocent à l’égard des Philistins si je leur fais du mal.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale