Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Juges 15. 18

18
6770
וַ·יִּצְמָא֮
il eut une soif · Et
Vqw-3ms · Conj
3966
מְאֹד֒
beaucoup
Adv


,
7121
וַ·יִּקְרָ֤א
il cria · et
Vqw-3ms · Conj
413
אֶל־
à
Prep
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np


,
559
וַ·יֹּאמַ֔ר
dit · et
Vqw-3ms · Conj


:
859
אַתָּה֙
Tu
Prp-2ms
5414
נָתַ֣תָּ
as donné
Vqp-2ms
3027
בְ·יַֽד־
la main de · par
Nc-bs-c · Prep
5650
עַבְדְּ·ךָ֔
ton · serviteur
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
853
אֶת־

Prto
8668
הַ·תְּשׁוּעָ֥ה
délivrance · la
Nc-fs-a · Prtd
1419
הַ·גְּדֹלָ֖ה
grande · la
Adja-fs-a · Prtd


,
2063
הַ·זֹּ֑את
– · celle-ci
Prd-xfs · Prtd

/
6258
וְ·עַתָּה֙
maintenant · et
Adv · Conj
4191
אָמ֣וּת
je mourrais
Vqi-1cs
6772
בַּ·צָּמָ֔א
soif · de
Nc-ms-a · Prepd


,
5307
וְ·נָפַלְתִּ֖י
je tomberais · et
Vqp-1cs · Conj
3027
בְּ·יַ֥ד
les mains de · entre
Nc-bs-c · Prep
6189
הָ·עֲרֵלִֽים
incirconcis · les
Adja-mp-a · Prtd

׃
!

Traduction J.N. Darby

Et
il
eut6770
une
très3966
grande3966
soif6770
,
et
il
cria7121
à413
l'
Éternel3068
,
et
dit559
:
Tu859
as5414
donné5414
par3027
la
main3027
de
ton5650
serviteur5650
cette
grande1419
délivrance8668
,
et
maintenant6258
je
mourrais4191
de
soif6772
,
et
je
tomberais5307
entre
les
mains3027
des
incirconcis6189
!

Traduction révisée

Il eut ensuite une très grande soif, alors il cria à l’Éternel et dit : Tu as donné par la main de ton serviteur cette grande délivrance, et maintenant je mourrais de soif et je tomberais entre les mains des incirconcis !
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale