559
וַ·יֹּ֤אמְרוּ
ils dirent · Et
Vqw-3mp · Conj
ל·וֹ֙
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
:
631
לֶ·אֱסָרְ·ךָ֣
te · lier · pour
Sfxp-2ms · Vqc · Prep
3381
יָרַ֔דְנוּ
Nous sommes descendus
Vqp-1cp
,
5414
לְ·תִתְּ·ךָ֖
te · livrer · afin de
Sfxp-2ms · Vqc · Prep
3027
בְּ·יַד־
la main des · en
Nc-bs-c · Prep
6430
פְּלִשְׁתִּ֑ים
Philistins
Ng-mp-a
.
/
559
וַ·יֹּ֤אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
לָ·הֶם֙
eux · à
Sfxp-3mp · Prep
8123
שִׁמְשׁ֔וֹן
Samson
Np
:
7650
הִשָּׁבְע֣וּ
Jurez -
VNv-2mp
לִ֔·י
moi · à
Sfxp-1cs · Prep
6435
פֶּֽן־
de peur que
Conj
6293
תִּפְגְּע֥וּ·ן
vous · vous jetterez
Sfxn · Vqi-2mp
בִּ֖·י
moi · sur
Sfxp-1cs · Prep
859
אַתֶּֽם
vous
Prp-2mp
׃
.
Ils lui dirent : Nous sommes descendus pour te lier, afin de te livrer en la main des Philistins. Samson leur dit : Jurez-moi que vous ne vous jetterez pas sur moi.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée