7287
וַ·יִּרְדֵּ֣·הוּ
en · il prit · et
Sfxp-3ms · Vqw-3ms · Conj
413
אֶל־
dans
Prep
3709
כַּפָּ֗י·ו
ses · mains
Sfxp-3ms · Nc-fd-c
,
3212
וַ·יֵּ֤לֶךְ
s' en alla · et
Vqw-3ms · Conj
,
1980
הָלוֹךְ֙
allant
Vqa
398
וְ·אָכֹ֔ל
mangeant · et
Vqa · Conj
;
3212
וַ·יֵּ֨לֶךְ֙
il alla · et
Vqw-3ms · Conj
413
אֶל־
vers
Prep
1
אָבִ֣י·ו
son · père
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
413
וְ·אֶל־
vers · et
Prep · Conj
517
אִמּ֔·וֹ
sa · mère
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
,
5414
וַ·יִּתֵּ֥ן
donna · et
Vqw-3ms · Conj
לָ·הֶ֖ם
eux · à
Sfxp-3mp · Prep
,
398
וַ·יֹּאכֵ֑לוּ
ils mangèrent · et
Vqw-3mp · Conj
;
/
3808
וְ·לֹֽא־
ne pas · mais
Prtn · Conj
5046
הִגִּ֣יד
il raconta
Vhp-3ms
לָ·הֶ֔ם
eux · à
Sfxp-3mp · Prep
3588
כִּ֛י
qu'
Conj
1472
מִ·גְּוִיַּ֥ת
corps de · du
Nc-fs-c · Prep
738
הָ·אַרְיֵ֖ה
lion · le
Nc-ms-a · Prtd
7287
רָדָ֥ה
il avait tiré
Vqp-3ms
1706
הַ·דְּבָֽשׁ
miel · le
Nc-ms-a · Prtd
׃
.
Il en prit dans ses mains et s’en alla, mangeant en chemin. Arrivé auprès de son père et de sa mère, il leur en donna et ils en mangèrent ; mais il ne leur raconta pas qu’il avait tiré le miel du corps du lion.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby