7725
וַ·יָּ֤שָׁב
il retourna · Et
Vqw-3ms · Conj
3117
מִ·יָּמִים֙
des jours · après
Nc-mp-a · Prep
3947
לְ·קַחְתָּ֔·הּ
la · prendre · pour
Sfxp-3fs · Vqc · Prep
,
5493
וַ·יָּ֣סַר
se détourna · et
Vqw-3ms · Conj
7200
לִ·רְא֔וֹת
voir · pour
Vqc · Prep
853
אֵ֖ת
–
Prto
4658
מַפֶּ֣לֶת
le cadavre de
Nc-fs-c
738
הָ·אַרְיֵ֑ה
lion · le
Nc-ms-a · Prtd
;
/
2009
וְ·הִנֵּ֨ה
voici · et
Prtm · Conj
,
5712
עֲדַ֧ת
un essaim d'
Nc-fs-c
1682
דְּבוֹרִ֛ים
abeilles
Nc-fp-a
1472
בִּ·גְוִיַּ֥ת
le corps · dans
Nc-fs-c · Prep
738
הָ·אַרְיֵ֖ה
lion · le
Nc-ms-a · Prtd
,
1706
וּ·דְבָֽשׁ
du miel · et
Nc-ms-a · Conj
׃
;
Quelque temps après, il retourna afin de la prendre [pour femme], et il fit un détour pour voir le cadavre du lion : il y avait dans le corps du lion un essaim d’abeilles et du miel.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée