Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Juges 14. 11

11
1961
וַ·יְהִ֖י
il arriva que · Et
Vqw-3ms · Conj


,
7200
כִּ·רְאוֹתָ֣·ם
ils · virent · quand
Sfxp-3mp · Vqc · Prep
853
אוֹת֑·וֹ
le · –
Sfxp-3ms · Prto


,

/
3947
וַ·יִּקְחוּ֙
ils prirent · alors
Vqw-3mp · Conj
7970
שְׁלֹשִׁ֣ים
trente
Adjc-bp-a
4828
מֵֽרֵעִ֔ים
compagnons
Nc-mp-a


,
1961
וַ·יִּהְי֖וּ
ils furent · et
Vqw-3mp · Conj
854
אִתּֽ·וֹ
lui · avec
Sfxp-3ms · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
il
arriva1961
que
,
quand7200
ils
le853
virent7200
,
ils
prirent3947
trente7970
compagnons4828
,
et
ils
furent1961
avec854
lui854
.

Traduction révisée

Quand ils le virent, ils prirent 30 compagnons, pour être avec lui.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale